miércoles, 30 de noviembre de 2011
Un poema
El hogar es demasiado pequeño.
Allá afuera antes no.
Se deshacen hábitos
manipulados como picaportes.
La ansiedad desea traspasar mirillas.
Tres segundos más
no impedirán la sangre en tus oídos.
poema inédito de Ángel Muñoz
martes, 29 de noviembre de 2011
Dónde conseguir el poemario de Eva Gallud?

Ya pueden conseguir “Moléstenme solo para darme de comer” en las siguientes librerías:
La Central del MNCARS, Madrid.
La Central del Raval, Barcelona.
La Central del MACBA, Barcelona.
Les recuerdo otros puntos de venta:
Librería La Independiente, c/ Espíritu Santo 27, Madrid.
Librería Tipos Infames, c/ San Joaquín 3, Madrid.
Librería La Marabunta, c/Torrecilla del Leal 32, Madrid.
Librería Arrebato, c/La Palma 21, Madrid.
Librería Diógenes, c/Ramón y Cajal 1, Alcalá de Henares.
TATUAJE de Wallace Stevens
Tatuaje
.
La luz es una araña.
Se arrastra sobre el agua.
Se arrastra por los bordes de la nieve.
Se arrastra por tus párpados
Y pone allí sus telas
-Sus dos telas.
.
Las telas de tus ojos
Se sujetan
A tu carne, a tus huesos
Como a vigas o a hierba.
.
Hay hebras de tus ojos
Sobre la superficie de las aguas
Y por los bordes de la nieve.
.
Tattoo
.
The light is like a spider.
It crawls over de water.
It crawls over the edges oh the snow.
It crawls under your eyelids
And spreads its web there-
Its two webs.
.
The webs of your eyes
Are fastened
To the flesh and bones of you
As to rafters or grass.
.
There are filaments of your eyes
On the surface of the water
An in the edges of the snow.
.
Wallace Stevens, en ´Harmonium´, dentro del antología bilingüe de Andrés Sánchez Robayna ´De la simple existencia´(ed. Debolsillo, 2006)
entrada extraída del blog de Sonia Bueno
EL ACOSADOR by Pepe Pereza

domingo, 27 de noviembre de 2011
UN MÉTODO PELIGROSO de David Cronenberg según JAB

El texto está extraído íntegramente del blog José Ángel Barrueco, con su permiso, no puedo añadir más a sus palabras, pues me parece un análisis bien elaborado. Entrada que podeis ver aquí.
Una buena recomendación de los amigos de Ediciones Escalera

jueves, 24 de noviembre de 2011
Poesía en el centro, con Ana Pérez Cañamares
No podré ir por los motivos de siempre, laborales. Pero si puedes ir no faltes. Ana Pérez Cañamares te espera allí con un repertorio de poemas magníficos, como siempre.
Un abrazo y mucha suerte Ana, querida.
miércoles, 23 de noviembre de 2011
Un poema de Valente

La memoria nos abre luminosos
corredores de sombra.
Bajamos lentos por su lenta luz
hasta la entraña de la noche.
El rayo de la tiniebla.
Descendí hasta su centro,
puse mi planta en un lugar en donde
penetrar no se puede
si se quiere el retorno.
Se oye tan sólo una infinita escucha.
Bajé desde mí mismo
hasta tu centro, dios, hasta tu rostro
que nadie puede ver y sólo
en esta cegadora, en esta oscura
explosión de la luz se manifiesta.
martes, 22 de noviembre de 2011
Ciudad de Elefantes de Estelle Talavera

FIN DE LAS EXPECTATIVAS
Fin de las expectativas:
no hay conocidos en esta
llena
de gente.
un estallido silencioso.
ahora
así.
Que Estelle Talavera es una buena poeta no lo voy a descubrir yo. Pero la evolución que ha logrado, sí, la evolución, de "27 Paraguas" a "Ciudad de Elefantes" es tremendamente satisfactoria.
Arriba os he dejado con uno de los poemas que más me ha gustado, entre otros muchos. Pondré más, seguro.
Enhorabuena Estelle.
lunes, 21 de noviembre de 2011
Lectura actual: "LOS CHICOS DE LAS TAQUILLAS" de Ryu Murakami

Hashi y Kiku fueron abandonados por sus madres en las taquillas de una estación de tren. A Kiku lo encontraron porque el calor le hizo gritar. A Hashi, porque el calor le hizo heder. Y eso marcó para siempre el rumbo de sus vidas.
Hashi busca un sonido concreto, el latido del corazón de su madre. Huye de la casa de sus padres adoptivos y se instala en el Toxicentro, el paraíso para los proscritos en Tokio. Se pinta las uñas de verde, se prostituye, y entre cliente y cliente recibe lecciones de canto. Hasta que un coche negro aparece en El Mercado, e lugar donde todo lo que se vende se vende ahí, y de él baja D, el cazatalentos. Bajo la piel fresca de Hashi halla la voz más hipnótica que encontró jamás. "Haré de ti una estrella, niño", le asegura. Contrata a un detective para que encuentre a la madre de Hashi. El encuentro será en un programa en directo de televisión. D podrá comprarse otro rascacielos.
Kiku, porque quiere correr y volar, se hace saltador de pértiga. Entrena su cuerpo, vigila su mente, y durante un instante separa los pies de un mundo que aborrece, un mundo lleno de gente con aspecto de globo hinchado al que le encantaría reventar. Y porque lo aborrece, recuerda una palabra: datura. Un amigo le aconsejó que no la olvidara si alguna vez quería reducir Tokio a cenizas. Y sí, quiere.
Delicada y cruda, voraz y discreta, la novela de Murakami transporta al lector a los confines del desaliento. Con parsimonia, y sin estridencias ni concesiones, dibuja a sus personajes de forma tan precisa que no sólo comprendemos por qué desean la destrucción, sino que nos hace partícipes en esa explosión que cubrirá el mundo de blanco.
Ryunosuke Murakami nació en Sasebo, Nagasaki, en 1959, lo que le dio una perspectiva particular de la bondad humana.
Batería de un grupo de rock y director de cine, ha sabido aunar ambos talentos para darle sonido y color a su obra literaria, que rompe la tradicional literatura japonesa y refleja el desasosiego de las nuevas generaciones.
Inicia su andadura escritural con Azul casi transparente (1976), novela breve que le granjeó el favor del público y de la crítica, aunque a algunos les resultó demasiado decadente. Precisamente es decadencia lo que Ryu Murakami plasca como pocos: Sopa de miso (1998), ganadora del Yomiuri Literary Award, con el Nobel Kenzaburo Oé como miembro del jurado, acoge sin paliativos las carencias de la sociedad actual.
Los chicos de las taquillas, inédita hasta ahora en castellano, es su novela más larga y ambiciosa, donde queda plasmada la escasez de instrumentos que nos van quedando para subsistir con cordura a nosotros mismos.
texto extraído de aquí
Presentación de "Cuando la lluvia no te alcanza" de Eva Márquez

Os escribo a todos vosotros desde el cariño y la confianza que nos han unido estos años de complicidad literaria y poética; puede que me falte más de alguno de vosotros por puro despiste...
Asimismo, para los que aún no lo sepáis, también colaboro desde hace un mes con una radio local de San Sebastián de los Reyes, realizando un programa de carácter cultural y poético; os indico más abajo el blog desde el cual podréis escuchar los audios de las emisiones de los programas cuando os apetezca.. y tengáis un hueco: http://laautoviadelverso.blogspot.com
Como en tiempos de crisis, se dice que la creatividad aumenta, y además, en breve, me quedo sin trabajo... y tardaré en encontrar otro, a menos que nuestro próximo nuevo gobierno logre un milagro en breve... he llegado a un acuerdo con mis editores y tengo en mi poder suficientes ejemplares para venderlos yo misma, y así, evitar que se mueran de polvo en cualquier estantería de una librería... por tanto, todo el que desee un ejemplar o no tenga ni idea de qué regalar en estas próximas navidades, acordaros de mí por favor...
Por supuesto, toda difusión del evento y del libro que deseéis hacer será no solo bienvenida sino agradecida infinitamente...
viernes, 18 de noviembre de 2011
Dos poemas de Juan Larrea en ´Versión celeste´
Razón
.
Sucesión de sonidos elocuentes movidos a resplandor, poema
es esto
………..y esto
…………………..y esto
Y esto que llega a mí en calidad de inocencia hoy,
que existe
…………………porque existo
………………………………………..y porque el mundo existe
y porque los tres podemos dejar correctamente de existir
.
*
.
Piège double
.
L´attente comme un rosier grimpant t´attache à sa durée
ô l´automme immobile sur la chair immobile
la route en rut la lampe défigurée s´essuie
les lèvres le paradis a fait son œuvre
.
Ce lait géant qui monte vers les dures mamelles
à un coup de ténèbres près l´adieu est la certitude
un miroir inégal l´âge n´est pas encore échu
rien de la part de l´air pas même une enfance d´aluette
.
Les lunes…..sommeillons…..les fenêtres…..sourions
………………………..pour t´éprouver
.
Le couteau et l´image
sur l´image un oubli commencé
.
Trampa doble
.
La espera como un rosal trepador te une a su duración
oh el inmóvil otoño sobre la carne inmóvil
el camino en celo la lámapra desfigurada se limpia
los labios el paraíso ha terminado su obra
.
Esta leche gigante que sube hacia las duras mamas
a un golpe más o menos de tinieblas el adiós es la certidumbre
un espejo desigual la edad no ha decaído aún
nada de la parte del aire ni siquiera una niñez de alondra
.
Las lunas…..dormitemos…..las ventanas…..sonriamos
……………………….para ponerte a prueba
.
El cuchillo y la imagen
sobre la imagen un olvido empezado
.
(Traducción de Luis Felipe Vivanco)
.
Juan Larrea, ´Versión celeste´(ed. Cátedra, 1989)
entrada extraída íntegramente del blog de Sonia Bueno que podeis ver acá.


