Mostrando entradas con la etiqueta Sonia Bueno. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Sonia Bueno. Mostrar todas las entradas

miércoles, 4 de enero de 2012

Retales de Sonia Bueno

Mi amigo Andrés González Andino me recomendó la lectura de este poemario, y la verdad ha sido una experiencia fabulosa no exenta de contradicciones y de un recuerdo claro, en la lectura del mismo, a mi amada Chantal Maillard.

Aún así, la labor de Sonia no deja indiferente a nadie. No en vano este poemario logró el I Primer Internacional de Poesía Joven de la Fundación José Hierro. 


Os dejo con un par de poemas:





salir del espejo
                  
                       de la palabra

para hallar

                      la palabra

y habitar

                    el espejo






Otro:

soy el nudo de una hebra. un fragmento. soy el fragmento de una hebra. lo dicho. un nudo.

  


martes, 29 de noviembre de 2011

TATUAJE de Wallace Stevens

Tatuaje

.

La luz es una araña.

Se arrastra sobre el agua.

Se arrastra por los bordes de la nieve.

Se arrastra por tus párpados

Y pone allí sus telas

-Sus dos telas.

.

Las telas de tus ojos

Se sujetan

A tu carne, a tus huesos

Como a vigas o a hierba.

.

Hay hebras de tus ojos

Sobre la superficie de las aguas

Y por los bordes de la nieve.

.

Tattoo

.

The light is like a spider.

It crawls over de water.

It crawls over the edges oh the snow.

It crawls under your eyelids

And spreads its web there-

Its two webs.

.

The webs of your eyes

Are fastened

To the flesh and bones of you

As to rafters or grass.

.

There are filaments of your eyes

On the surface of the water

An in the edges of the snow.

.

Wallace Stevens, en ´Harmonium´, dentro del antología bilingüe de Andrés Sánchez Robayna ´De la simple existencia´(ed. Debolsillo, 2006)


entrada extraída del blog de Sonia Bueno

viernes, 18 de noviembre de 2011

Dos poemas de Juan Larrea en ´Versión celeste´

Razón

.

Sucesión de sonidos elocuentes movidos a resplandor, poema

es esto

………..y esto

…………………..y esto

Y esto que llega a mí en calidad de inocencia hoy,

que existe

…………………porque existo

………………………………………..y porque el mundo existe

y porque los tres podemos dejar correctamente de existir

.

*

.

Piège double

.

L´attente comme un rosier grimpant t´attache à sa durée

ô l´automme immobile sur la chair immobile

la route en rut la lampe défigurée s´essuie

les lèvres le paradis a fait son œuvre

.

Ce lait géant qui monte vers les dures mamelles

à un coup de ténèbres près l´adieu est la certitude

un miroir inégal l´âge n´est pas encore échu

rien de la part de l´air pas même une enfance d´aluette

.

Les lunes…..sommeillons…..les fenêtres…..sourions

………………………..pour t´éprouver

.

Le couteau et l´image

sur l´image un oubli commencé

.

Trampa doble

.

La espera como un rosal trepador te une a su duración

oh el inmóvil otoño sobre la carne inmóvil

el camino en celo la lámapra desfigurada se limpia

los labios el paraíso ha terminado su obra

.

Esta leche gigante que sube hacia las duras mamas

a un golpe más o menos de tinieblas el adiós es la certidumbre

un espejo desigual la edad no ha decaído aún

nada de la parte del aire ni siquiera una niñez de alondra

.

Las lunas…..dormitemos…..las ventanas…..sonriamos

……………………….para ponerte a prueba

.

El cuchillo y la imagen

sobre la imagen un olvido empezado

.

(Traducción de Luis Felipe Vivanco)

.

Juan Larrea, ´Versión celeste´(ed. Cátedra, 1989)



entrada extraída íntegramente del blog de Sonia Bueno que podeis ver acá.

lunes, 13 de junio de 2011

Presentación de "Retales" de Sonia Bueno

El Miércoles 15 de Junio a las 19.30 horas, en la librería La Central (Ronda de Atocha, 2. Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía). Se presentará este poemario con la presencia de la autora Sonia Bueno, Óscar Pirot y Rodrigo Galarza


«retales propone una poesía en movimiento, de re significación del mundo a través de la ardua y meditada urdimbre de un tapiz de la memoria en el que los “re cortes” y las “hebras” suben y bajan a ritmo del ser que no siempre es el mismo […] Lo nuevo no se ve aquí como definitivo sino como tentativa de integridad entre los retales (cada uno de ellos con sus esplendores y devastaciones) y los que a partir de ellos van conformando una identidad para abrirse al mundo, un mundo que en todo caso tardará en devolver la mirada: “abro puertas / abro puertas hasta en las puertas / no salgo de casa”, ya que antes el poeta deberá mil veces refugiarse en “el nido negro de la vigilia” o como una crisálida vertiginosa abrazar contradictoriamente la intemperie dentro de la “madeja nocturna”.»

(Del prólogo de Rodrigo Galarza al libro).




caminarme. o

………………….extraer mi huso de raíz

.

……………………………………………………y marchar al desierto

.

recta

.

como una duda. como mi huso

.

.

……………………….mancha

.

.

……………………………………………el desierto

.

Sonia Bueno, `retales´. Ilustraciones de Eugenia Criado (Fundación Centro de Poesía José Hierro, 2011)