Razón
.
Sucesión de sonidos elocuentes movidos a resplandor, poema
es esto
………..y esto
…………………..y esto
Y esto que llega a mí en calidad de inocencia hoy,
que existe
…………………porque existo
………………………………………..y porque el mundo existe
y porque los tres podemos dejar correctamente de existir
.
*
.
Piège double
.
L´attente comme un rosier grimpant t´attache à sa durée
ô l´automme immobile sur la chair immobile
la route en rut la lampe défigurée s´essuie
les lèvres le paradis a fait son œuvre
.
Ce lait géant qui monte vers les dures mamelles
à un coup de ténèbres près l´adieu est la certitude
un miroir inégal l´âge n´est pas encore échu
rien de la part de l´air pas même une enfance d´aluette
.
Les lunes…..sommeillons…..les fenêtres…..sourions
………………………..pour t´éprouver
.
Le couteau et l´image
sur l´image un oubli commencé
.
Trampa doble
.
La espera como un rosal trepador te une a su duración
oh el inmóvil otoño sobre la carne inmóvil
el camino en celo la lámapra desfigurada se limpia
los labios el paraíso ha terminado su obra
.
Esta leche gigante que sube hacia las duras mamas
a un golpe más o menos de tinieblas el adiós es la certidumbre
un espejo desigual la edad no ha decaído aún
nada de la parte del aire ni siquiera una niñez de alondra
.
Las lunas…..dormitemos…..las ventanas…..sonriamos
……………………….para ponerte a prueba
.
El cuchillo y la imagen
sobre la imagen un olvido empezado
.
(Traducción de Luis Felipe Vivanco)
.
Juan Larrea, ´Versión celeste´(ed. Cátedra, 1989)
entrada extraída íntegramente del blog de Sonia Bueno que podeis ver acá.
1 comentario:
el primer poema, estupendo.
Publicar un comentario